Prisa de héroes

Prisa de héroes/ a rush of heroes

Sound poem, audio installation. Prisa was developed by translating Hugo Gordillo's poem, Prisa de Héroes into musical notes. The poem wonders why aging war criminals are dying before they can be brought to justice. In collaboration with Hugo Gordillo (original text), Maya Ablao (audio engineer), Sarah Calvert (audio engineer), Andrew Groenler (bass)

2018.

As if there was swine fever.

The criminals of my people

Have given to the task

Of dying one after another.

Why do they not go more slowly?

Maybe because they were gangsters,

Hand-to-hand evaders,

Devotees of advantage and treachery.

They are buried without a chapel.

The wake rushes by

Before the court appears

On their "heroic" past.

How much they veiled in this life

And how guarded in the next,

Their souls will not pass

The smallest luminol test.

 

Como que hay fiebre porcina.

Los criminales de mi pueblo

Se han dado a la tarea

De morirse uno tras otro.

¿Por qué no se van espaciadamente?

Quizás porque fueron montoneros,

Evasores del cuerpo a cuerpo,

Devotos de la ventaja y la alevosía.

Los entierran sin capilla.

No vaya a ser que al velatorio

Les llegue la cita judicial

Para revisar su pasado “heroico.”

Cuánto velaron en esta vida

Y cuánto velarán en la siguiente,

Porque sus almas tampoco pasarán

La prueba mínima del luminol.

Lisa Gordillo

Artist, curator, community-engager. Loves dogs, trees, and the color pink. 

https://www.lisagordillo.com
Previous
Previous

Juego de azar

Next
Next

Seguridad nacional